即将上映的《千与千寻》因为国语版配音阵容再一次登上热搜。片方根据片中人物形象特点和经典故事情节,为几位配音演员拍摄一组海报。

然而片方如此用心的宣传方式却引发观众“还以为你们要拍真人版”的吐槽。加上引进动画在国内观众市场上一直存在的“原音>配音”鄙视链,片方这波对于配音演员的强势宣传除了满足明星粉丝,也再一次加深了绝大多数观众对于明星配音动画的“固有看法”。

明星配音:卖点&槽点

邀请明星给进口动画片配音早已成为行业惯例,国内知名度越高的国外动画电影,背后的配音阵容也越豪华。而拥有明星配音阵容的进口动画片,在宣传营销方面确实比非明星阵容配音阵容更容易引起大众注意。

2016年在国内上映的《功夫熊猫3》配音演员阵容比起《千与千寻》如今的配音演员阵容,可以说是“有过之而无不及”。当时因为周杰伦为片中“盖世五侠”之一金猴角色配音,《功夫熊猫3》也“顺理成章”的登上当年《中国好声音》的综决赛为周杰伦助阵,成功在受众层面更为广泛的小荧幕上为电影打了回广告。

然而全明星配音阵容却并未给影片在票房方面产生明显助力。尽管影片宣布延期下档,但直到下映最后一刻,《功夫熊猫3》在内地的电影票房才将将突破10亿元。对比2011年在国内大约8000块院线银幕上砍下6.08亿元票房的《功夫熊猫2》,《功夫熊猫3》在3.2万块院线银幕又延期下映的前提下,票房仅比5年前增长4亿元不到,与上映前业内人士对它的20亿票房期待差距甚远。

除了票房,《功夫熊猫2》在国内的观众口碑也遭遇了“滑铁卢”。对比《功夫熊猫3》在烂番茄上的新鲜度为83%(《功夫熊猫》是87%,《功夫熊猫2》是81%),在国内豆瓣上的评分则仅有7.7(《功夫熊猫》和《功夫熊猫2》都是8.0),这个成绩有多少是受到国语配音的影响,也许从《功夫熊猫3》在豆瓣上的热门问题首位便是有关国语配音演员方面便可看出。

据调查统计,大部分(63.9%)的观众认为,启用明星/演员配音对引进动画的内地票房是有加成作用的,但是面对专业配音演员配音和知名度更高的明星/演员配音,还是有高达72.2%的观众选择了前者。

调查观众的意识与行为上的不统一也应证了国内观众在面对进口动画片时的选择习惯:承认国语版明星是宣传上的卖点,但真让自己花钱还是看原配靠谱。

明星宣传应该服务电影本身

除却观众对国语版明星配音的“固有偏见”,真正引发此次《千与千寻》部分观众不满的还是那组充满“惊喜”和“争议”的海报。

在公布配音演员阵容前,《千与千寻》便因为“宣布引进”、“正式定档”上过多次热搜。背靠“21世纪最伟大电影”“日本票房神话”以及多个一线国际电影大奖光环,在多数喜爱这部动画电影的观众眼中看来,《千与千寻》本身就是最具有保障的票房号召力,并不需要其他外部力量加持。

所以,在电影官方微博公布配音演员宣传海报后,以配音明星为主角所拍摄的海报在电影原住粉丝群体中引起不小的讨论,尽管海报内容和画面在极力贴近电影原版人物特点和场景,但在喜爱这部动漫的观众看来,原本应服务于影片角色的配音演员成为电影台前宣传卖点主角,本身就有喧宾夺主之嫌。

不过根据网视洞察观察发现,电影粉丝对于国语配音演员的大面积讨论爆发是从官方公布千寻、白龙、无脸男三名核心人物配音演员后开始的,更早之前,关于田壮壮配音锅炉爷爷、王琳配音汤婆婆&钱婆婆并未出现太多反对声音。

这种差别对待从官方微博评论区观察来看或许能够发现一些原因。在公布周冬雨(千寻)、井柏然(白龙)、彭昱畅(无脸男)三名配音演员前,社交媒体上关于千与千寻的讨论更多集中于影片本身,而在公布以上三名配音演员后,原本官博下方的经典台词表白评论区瞬间被清一色的粉丝带图控评所淹没,媒体宣传和网友注意力也从对影片讨论上转移到三名参与配音工作的明星身上。

所以,与其说电影粉丝观众“讨厌”国语版配音演员,不如说是“讨厌”演员粉丝打扰到他们原有的观众讨论环境,抢走了原本属于电影的讨论光环与热点。而造成这种两方对立局面的背后,是片方对于影片和明星宣传卖点方面的把控错位。

明星配音固然是海外影片在国内宣传时的重要卖点之一,,但当宣传手段服务明星本人高于电影本身时,这中本末倒置的行为对影片、对明星本人,都不会有太多助力。

以《千与千寻》的成就光环,其实并不需要太多明星效应为之助力,片方在明星配音方面如此卖力宣传,殊不知是否会重蹈当年《功夫熊猫3》的覆辙。